Ugrás a fő tartalomra

Botrány Clochemerle-ben

Jelentem, továbbra is szorgalmasan olvasok, legalábbis jóval szorgalmasabban, mint akkor, amikor szinte semmit sem olvastam, pedig rengeteget kellett volna. De még mindig jóval kevesebbet, mint amikor rengeteget olvastam, pedig elég lett volna keveset. Szóval, körülbelül annyit olvasok most, mint amennyit akkor olvastam, amikor még egyáltalán nem kellett volna olvasnom.
(Ne haragudjatok, ez most jól esett. Ígérem, innentől értelmes leszek!)

Tehát, egyrészt elolvastam mostanság a Gyűrűk Ura - A gyűrű szövetsége kötetet, amit nem részletezek, mert minek. Aki ismeri, annak nem tudok újat mondani, aki meg nem, az vagy úgyis el akarja olvasni és akkor ne lőjem le a poént, vagy úgyse érdekli az egész, úgy, ahogy van.


Másrészt a három új szerzeményemből végére értem az elsőnek. Gabriel Chevallier írása, a fenti címmel.

   Amikor képet kerestem hozzá, megtudtam, hogy film is készült belőle, de nem tűnik túl ismertnek. (Ha valakinek esetleg mégis megvan, kíváncsi vagyok rá.) Nekem is ez a kiadás van meg, Szépirodalmi Könyvkiadó, 1952. A kötet ínyencsége, hogy Réber László illusztrációi díszítik, amit elsőre nem akartam elhinni, mert (ahogy a fedőlapon is látszik) semmi hasonlóság nincs a Lázár Ervin könyvekben megszokott karakteres képi világgal. Gondolom, ez még egy korai zsenge, de nem néztem utána és nem vagyok szakértő, úgyhogy nem is találgatok tovább.
   A könyv műfaja szatíra, ami kicsit szokatlan volt elsőre. De túltettem magam azon a szigorú egyszerűsítésen, miszerint minden ember egy önző alak, akit kizárólag a pénz és/vagy a szex motivál, esetleg a vakbuzgó hit, de azok viszont nem normálisak. Ennek következében mindenki megcsal mindenkit, és mindenki, akinek nincs kivel, az szomorú és boldogtalan, és gyűlöli a többieket, akiknek viszont van. Ez így nem hangzik túl biztatónak, de nem is kell vele egyetérteni, mert ez úgyis csak előkészíti a lényeg megértését. Végül is szatíra.
   A továbbiakban viszont egy részről érdekes a szerkesztése (a lírai én az eset feltárójaként és hiteles történetírójaként jelenik meg, tényekre alapoz, részletes háttérinformációkat szolgáltat személyekről, megszólaltat szemtanúkat, stb.), más részről zseniális társadalmi karikatúrát állít. Az alapfelállás egy kicsit hasonlít a Don Calmillóra, de csak kicsit, mert azok olaszok, ezek meg franciák. Nyelvezetében igényes, bár meglehetősen nyers, amihez szintén hozzá lehet szokni. Nem annyira könnyen olvasható, mint teszem azt egy Fecskék és Fruskák (egy éjszaka/kötet), de könnyebb, mint a Gyűrűk Ura. Nekem tetszett, szívesen kölcsönadom. 

+ Idézetek. Majdnem elfelejtettem cetlizgetni olvasás közben, de egy jótét lélek, aki jóval előttem olvasta, ceruzával aláhúzkodott bizonyos szakaszokat, amiről szerencsére eszembe jutott. Izgalmas, hogy más mit tart érdekesnek egy könyvből, az előttem olvasó például meglehetősen filozofikusabb alkat lehetett nálam... Az én kedvenceim:

"A természet olykor örömét leli benne, hogy csodát hozzon létre, nem törődve holmi esetlegességekkel, ranggal, neveléssel, vagyonnal. Fejedelmi képzeletének teremtményét ott helyezi el, ahol neki tetszik, egyszer egy pásztorlány, másszor egy cirkuszdáma képében, [...] amelyből új vonzódások [...] születnek, új alkuk a vágy és a kapzsiság között."

"Csitt, kedves kisasszony, csitt! Neveket ne említsünk. A bűnök csak gyónás útján juthatnak tudomásomra, és mindenki csak a maga bűnét gyónhatja meg" (Ponosse abbé)

Csak az aktualitása miatt:
" A dohányárunak, mint állami monopóliumnak, pártok fölött kell állnia."

"A közülünk való hülyék nem közönséges hülyék."

"Látta [a bárónét], de nem állt fel. Mivel ő [Giaccone érsek] is szoknyát viselt és gyűrűs ujját csókra szokta nyújtani, megvolt az a kiváltsága, hogy ne kelljen fárasztania magát egy nő előtt."

"A csendőri és katonai hatóságok abban a biztos tudatban hozzák meg döntéseiket, hogy minden civil eleve bűnöző és minden katona föltétlenül kötelességszegő."

"... becsvágya arra tört, hogy mennél szűkebb legyen azoknak köre, akik őt lehülyézhetik és mennél tágabb azoké, akikkel ő bánhat ugyanígy."

És végezetül egy hosszabb rész, akinek még van energiája hozzá. A háborúról szól, állati nyers, sőt durva, legszívesebben húztam volna belőle, de így az igazi. Ugyanakkor szívbemarkoló és szerintem többet értettem meg belőle, mint a sok (nekem) lélekromboló filmből, amit mindenféle tanulmányaim alatt megnézettek velem hasonló témában. 

"És a tábornok elszántan előrenyomult, hogy megállapodjék jó három kilométerrel a tűzvonal mögött, exponált zónában. Gránátok ugyan oda nem estek, de eshettek volna! És ott maradt alkonyatig, mindvégig érzéketlenül, mert egy árva szót sem tudott arról, ami elöl történik, minekfolytán tétovázás nélkül adta ki parancsait. Tegyük hozzá, hogy odaát a német tábornok ugyanilyen rettenthetetlenül viselkedett és ugyanilyen jól volt tájékozva a helyzetről.
   Így történt, hogy az erdőben halélfélelemtől dühöngő őrültek két csapata küzdött a csatanyerésért. Fogalmuk sem volt róla, miért vannak itt, mi a dolguk, csak verekedtek, mint a vadak, üvöltöztek, lőttek, szúrtak, szaladtak, csúsztak, gyilkoltak vaktában, egyetlen őszinte vágyuk volt: elfutni innét, ahogy bírja a lábuk, s egyetlen lázadó óhajuk: hogy ne kelljen mindjárt meggebedniök, és agyukban kezdett derengeni a meggyőződés, hogy hadseregeik nagy kapitányai egytől-egyig szemétrevaló rongyai a teremtésnek és ők, a harcolók, igaz gyönyörűséggel vernék agyon a nagy kapitányokat válogatott kínzások közt, apróra vagdalt heréjüket tömve a pofájukba, inkább, semhogy azokat a szerencsétlen hülye ellenséges bakákat kelljen agyonverniök, akik velük együtt kénytelenek űzni ezt a képtelen, ezt az istentől elrugaszkodott mesterséget, amely abból áll, hogy egyik ember a másiknak fölvágja a hasát, kitépi a beleit, szétszórja a mezőn a máját, a lépét, a szívét, a veséjét, miközben utolsó lehelletével azt hörgi, hogy azok a nyomorult bitangok, akik most szép lotyókkal bujálkodnak és ízes falatokat zabálnak, akik rogyásik kapják a bókokat, dicsérő elismeréseket, kitüntetéseket, a biztos fedezékben csücsülő gazemberek, az álhazafiság szadista haszonélvezői, azok csinálták ezt a förtelmes gazságot, ezt az apokaliptikus rondaságot, hogy nekik jusson a jobbik rész, mialatt a nap alatt még tele halakkal a folyók, tele madarakkal a fák, tele nyulakkal a barázdák, tele búzával a mezők és gyümölccsel az ágak, és a falvak majdnem mind üresek és mindenfelé magányos nők sírnak a vágytól a férfiak után, mert a legderekabb férfiakat leölték, mint a disznókat. Ezt gondolták volna azok ott az erdőben, ha nem lettek volna őrültek, félőrültek vagy halottak."

Huhh, ezzel most nem biztos, hogy kedvet csináltam, de több ilyen kemény rész nincs benne... Most viszont befejezem a bejegyzést, hogy legyen időm megszerezni a következő könyv-bemutatós posztom alapélményét... Szóval olvasgatok egy kicsit.

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Hőlégballon

Színes, csíkos vászonlabda, lángod lobban barlangodba, lengő gömböd felhőn gördül, függő kasból hőlég dördül. Kasnak szélén súlyos zsákok, földre húzó mázsa-átkok. Homok terhe nyomna lejjebb csimpaszkodva egyre benned. Ahogy a zsákok leesnek, úgy szállhatsz te egyre feljebb, szabadon a sok tehertől emelkedsz a fellegekből. Hogy- hogy nem, a zsákok újra felkapaszkodnak kasodra. Ha leesnek, újak lesznek, húznak, nyomnak egyre lejjebb... De a hőlég azért ballon, hogy mindig az égre tartson, mindig húzva, mindig lassan... Várnak rá a csillagokban. 2011.11.21.

Olvasónapló: Helka és Ciprián

   Tihanyba tett egynapos látogatásunk utóhangjaként adta kezembe kedvenc nagynénim Nyulász Péter Helka - a Burok-völgy árnyai, valamint a folytatását, a Ciprián, a Balaton hercege c. könyveket. Ha kissé nehezen is kezdtem bele a Helkába (persze, cserkésztáborban nincs is sok idő olvasgatni...), annál gyorsabban olvastam végig a második részt.    A regényekről tudni érdemes, bár szerintem a borító alapján nem is kétséges, hogy körülbelül felsősöknek valók első sorban. De ez nem jelenti azt, hogy egy-két-sok évvel később nem izgalmas...    A Helka történetének alapjául a Balaton környéki legendák szolgálnak, Cipriánnal pedig már az Alföldig eljutunk. A bookline ajánlója szerint fanatsy-vel határos, szerintem viszont egészen az. (Persze, gyerekverzióban, és magyar sajátosságokkal felturbózva, amit egyébként külön értékelek!) Ezt abból gondolom, hogy a Helka olvasása közben is lebegett felettem az a szürke köd, mint a Gyűrűk Uránál is tapasztaltam... A Ciprián kicsit már más, pers

Osztálykirándulás

    Gyerekek, megérkeztünk. Mindenki keresse meg a táskáját, zokniját, szandálját, nézzen be az ülése alá, hagyott-e ott véletlenül csokipapírt, csipszes zacskót, habár rögtön az út elején megbeszéltük, hogy a buszon nincs étkezés, balesetveszélyes, egy hirtelen fékezés és félremegy a győri édes, aztán megfulladsz itt nekem és hívhatom a mentőket, egyébként is ki fogja azt a sok morzsát összetakarítani, de hallottam ám zacskócsörgést, azért, mert elöl vagyok, azért még hallok hátrafele is, lehet leszállni, első ajtón is, középsőn is, szép sorban, egyesével, nem tolakszik, nem lökdösődik, ne taposd le, ne üvölts már, így is félig megsüketültem, pedig többször is kértem, hogy halkabban, hát nem lehet tőletek az útra figyelni, én már annyiszor megfogadtam, hogy gyerekcsoportot soha többé, csak az a baj, hogy a felnőttek se jobbak, a félrészeg sítáborosok, a viháncoló társasutazók, meg volt az a zarándokcsoport, Krakkóig litániáztak, rózsafüzéreztek, a sok kendős öregasszony, süketek, mint