Ugrás a fő tartalomra

Hajnaltündér kertje

    Egy falun átkelve a tündér elhagyott házikót pillantott meg. Kicsi vályogház, hajdan fehérre meszelve, körötte zsebkendőnyi, kavicsos telek. Fű sem igen nőtt benne. Ahogy bámulta a házat, a kerítésre támaszkodva, egy asszony jött arra, nehéz kosarat egyensúlyozva a fején.
    - Ennek már sose lesz gazdája – jegyezte meg halkan.
    - Miért, kié volt a ház? – perdült hátra Hajnaltündér.
    - Kopogjon be a szomszédba, az öreg Roskához, majd az elmondja! – felelte az asszony és eltűnt a sarkon.
    A szomszéd ház éppolyan apró volt, csak épp látszott rajta, hogy lakják. Zöldellett a kert, nem csüngtek fakó pókhálók az ablak sarkában. Hajnalka bezörgetett.
    - Tessék! – szólt ki valaki.
    Belépve egy hatalmas hintaszéket vett észre, benne egy csíkos, kötött takaróba bugyolált, hattyú-pihe hajú öregembert. Olvasott. A tündér odalépett mellé és udvariasan köszönt neki. Az öreg feltartotta a mutatóujját, tekintete sebesen kopogtatta végig a sorokat, szeme cikázott, majd a lap aljára érve megnyugodott. Ekkor letette a könyvet és vendégére nézett.
    - Ó, egy tündér! A Kék-Hegységből. Micsoda dolgok vannak… Húzz ide egy széket, kedvesem!
    - Szeretném megtudni, hogy miért olyan elhagyatott ez a ház itt, a szomszédban.
    - Ha a piacon kérdeznél valakit, azt mondanák neked, hogy azért, mert Fer Villi elátkozta a házat, melybe a legjobb barátja hozta feleségnek Villi titkos kedvesét. A kocsmában azt felelnék, hogy Rögös Bukk ebbe a kertbe ásta el a kutyáját, meg a feleségét, aki miatt kilőtte a kutyát. De engem kérdeztél, s jól tetted. Én azt mondom neked, hogy azért, mert Szálider, a geológus, annyi követ hurcolt ide, mikor itt lakott, hogy azóta fű sem terem. Senki sem képes már életet lehelni ebbe a kertbe.
    - Sokan próbálták?
    - Ó, igen. Kedves ház, sokan állnak meg előtte és képzelik el benne a romantikus jövőt. De a szúrós kövek, kietlen, sziklás kert elüldöz mindenkit. A legutóbb valaki kaktuszt próbált itt tartani, kövirózsát. Már a hamvaik sincsenek meg.
    - Köszönöm, hogy elmesélte! – hajolt meg a tündér és elhagyta a barátságos házat.
   Lassan sétált tovább az erdő felé, tekintetét a lombok táncoló foltjai közé fúrta. Nem hagyta nyugodni a kert. Nem is a ház, bár az is kedves, de a kert. A sziklákkal. A forrósággal. A porral.
  Jobbról patak hangjára lett figyelmes. A bokrok közé letérve hamarosan meg is találta. Leült egy kőre, lábát a vízbe lógatta és dúdolni kezdett. A hang alig láthatóan villant egyet a vízben, aztán tovatűnt. Kisvártatva megzördült az avar és Olívia állt mellette.

- De jó, hogy hívtál! Már én is kerestelek, csak talán épp nem voltál vízközelben.

Megölelték egymást és letelepedtek egy mohos kőre. Hajnalka mesélt a kertről, hogy milyen szívesen megpróbálná életre kelteni.

- De miért ne tehetnéd? Mitől tartasz? – nézett rá Olívia értetlenül.

- Mert úton vagyok, érted? Nem vehetek egy házat, nem telepedhetek le valahol!

A jósnő elgondolkozott.

- Nem arra vágysz, hogy körbejárd és megismerd a Mesék Birodalmát?

- De igen… Éppen ezért nem állhatok meg!

- És miből gondolod, hogy mindig térben kell előre haladnod?

A tündér a patakba dobta az ujjai közt morzsolgatott kavicsot. Tekintette barátnője kezére tévedt.

- Olívia, te férjnél vagy? Mégis legyőzted az emlékeid?

- Szerencsés vagyok, hogy megtaláltam őt, aki erősebben vonzott, mint a félelmeim.

Estig beszélgettek a patak partján, aztán elköszöntek egymástól és Hajnalka visszatért a faluba. Nem kellett sokáig tudakozódnia a ház tulajdonosa után, aki végül nagyon jutányos áron bérbe adta neki. Abban úgysem reménykedett, hogy valaha eladhatja.



Hajnalka az első napokban kitakarította, lakható állapotba hozta a házat. Majd naphosszat kószált a telken, nézegette a köveket, figyelte, mikor, hová süt a nap, hol van árnyék.

Az első dolga volt kutat fúratni a kert végébe. Szerencsére víz volt elég, csak a sziklákat volt nehéz áttörni. Majd megtisztított egy részt a nagyobb kövektől és az erdő széléről kölcsön-talicskában földet hozott. Egyszerű, igénytelen növényeket ültetett, locsolgatta, gyomlálgatta, ápolta a kis palántákat.

A kerítés mögött minduntalan kíváncsiskodókat látott leselkedni, némelyek kétkedő megjegyzéseket is tettek. S mikor az első növényekről barnán lefordultak a levelek, nem állották meg, hogy fel ne hívják az ismeretlen tündér figyelmét arra, hogy ők megmondták.

Hajnaltündér nem törődött velük. Az elhalt növényeket visszaforgatta a talajba, úgy földet hozott, új magokat ültetett. Hónapok teltek el, miközben palánták sokasága lett a sziklás, kemény talaj áldozata.

Egy nap az öreg Roska a tornácáról figyelte a kietlen kertben, tűző napon görnyedő kis tündért. Nem szólt át, nem zavarta meg, csak csendesen mosolygott. Másnap azonban bezörgetett hozzá.

- Hogy halad a kerttel, szomszédasszony? – tréfálkozott.

- Jól! – lelkendezett Hajnalka, s megtörölte izzadt homlokát.

- Igazán? – kérdezte az öreg.

- Bizony, a legutóbbi ültetés már két héttel élte túl az előzőt. Javul a talaj, az elhalt növények is gazdagítják. És lassanként a kert többi részéről is elhordom a nagyobb köveket.

- Keményen dolgozol, azt látom – bólogatott az öreg.

- Oda hordtam mindet – mutatott egy sarokba a tündér. – A ház gazdája azt mondta, hagyjam itt, majd kerítést építtet belőle.

- Bizony érdemes is lesz idővel egy masszív kerítést húzni ide! – helyeselt a szomszéd, és megveregette a tündér vállát.

Egy év kellett, mire gyep nagy része megmaradt, s csökkent a forróság érzete a telken. Két év, mire a ház árnyékában virágok és zöldségek termettek. A harmadik évben a kiültetett facsemeték megmaradtak, s őszre termett két szem apró, de édes alma. A tündér egyet Roska apónak ajándékozott, egyet a ház tulajdonosának.

- Akkor én megyek is tovább. Köszönöm, hogy rám bíztad a kertet! – mondta a gazdának, aki szóhoz sem jutott az örömtől, hogy a telek átka megtört.

A tündér pedig újra nyakába vette a világot, mert már éppen ideje volt, hogy útra keljen.

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Hőlégballon

Színes, csíkos vászonlabda, lángod lobban barlangodba, lengő gömböd felhőn gördül, függő kasból hőlég dördül. Kasnak szélén súlyos zsákok, földre húzó mázsa-átkok. Homok terhe nyomna lejjebb csimpaszkodva egyre benned. Ahogy a zsákok leesnek, úgy szállhatsz te egyre feljebb, szabadon a sok tehertől emelkedsz a fellegekből. Hogy- hogy nem, a zsákok újra felkapaszkodnak kasodra. Ha leesnek, újak lesznek, húznak, nyomnak egyre lejjebb... De a hőlég azért ballon, hogy mindig az égre tartson, mindig húzva, mindig lassan... Várnak rá a csillagokban. 2011.11.21.

Olvasónapló: Helka és Ciprián

   Tihanyba tett egynapos látogatásunk utóhangjaként adta kezembe kedvenc nagynénim Nyulász Péter Helka - a Burok-völgy árnyai, valamint a folytatását, a Ciprián, a Balaton hercege c. könyveket. Ha kissé nehezen is kezdtem bele a Helkába (persze, cserkésztáborban nincs is sok idő olvasgatni...), annál gyorsabban olvastam végig a második részt.    A regényekről tudni érdemes, bár szerintem a borító alapján nem is kétséges, hogy körülbelül felsősöknek valók első sorban. De ez nem jelenti azt, hogy egy-két-sok évvel később nem izgalmas...    A Helka történetének alapjául a Balaton környéki legendák szolgálnak, Cipriánnal pedig már az Alföldig eljutunk. A bookline ajánlója szerint fanatsy-vel határos, szerintem viszont egészen az. (Persze, gyerekverzióban, és magyar sajátosságokkal felturbózva, amit egyébként külön értékelek!) Ezt abból gondolom, hogy a Helka olvasása közben is lebegett felettem az a szürke köd, mint a Gyűrűk Uránál is tapasztaltam... A Ciprián kicsit már más, pers

Osztálykirándulás

    Gyerekek, megérkeztünk. Mindenki keresse meg a táskáját, zokniját, szandálját, nézzen be az ülése alá, hagyott-e ott véletlenül csokipapírt, csipszes zacskót, habár rögtön az út elején megbeszéltük, hogy a buszon nincs étkezés, balesetveszélyes, egy hirtelen fékezés és félremegy a győri édes, aztán megfulladsz itt nekem és hívhatom a mentőket, egyébként is ki fogja azt a sok morzsát összetakarítani, de hallottam ám zacskócsörgést, azért, mert elöl vagyok, azért még hallok hátrafele is, lehet leszállni, első ajtón is, középsőn is, szép sorban, egyesével, nem tolakszik, nem lökdösődik, ne taposd le, ne üvölts már, így is félig megsüketültem, pedig többször is kértem, hogy halkabban, hát nem lehet tőletek az útra figyelni, én már annyiszor megfogadtam, hogy gyerekcsoportot soha többé, csak az a baj, hogy a felnőttek se jobbak, a félrészeg sítáborosok, a viháncoló társasutazók, meg volt az a zarándokcsoport, Krakkóig litániáztak, rózsafüzéreztek, a sok kendős öregasszony, süketek, mint